Overview
The incumbent edits documents drafted in English, produces summary records of proceedings for statutory meetings, and translates into English documents drafted in French or Spanish.
Key Responsibilities
- Edit texts of a specialized or technical nature drafted in English to ensure accuracy, clarity, consistency and conformity with editorial standards.
- Produce summary records of proceedings according to agreed guidelines and standards.
- Translate into English texts relating to a wide variety of subjects.
- Gather information on relevant professional, specialist and technical areas.
- Perform other duties as may be required.
Required Experience
- Minimum of three years’ experience in editing or translation.
- Experience working with international organizations or governmental institutions is desirable.
- Solid experience of working with IT applications, particularly Trados.
Qualifications
- Advanced university degree (master’s or equivalent) in Translation, Linguistics, Modern Foreign Languages, or a related field.
- A first-level university degree with additional relevant experience may be accepted in lieu of an advanced degree.